No exact translation found for نطاق موجه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نطاق موجه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les disparitions forcées constituent un crime contre l'humanité quand elles s'inscrivent dans le cadre d'attaques massives ou systématiques dirigées contre la population civile.
    وتشكل حالات الاختفاء القسري جريمة ضد الإنسانية عندما تحدث كجزء من هجوم منظّم أو واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين.
  • Une signal à basse fréquence, provenant...
    نطاق ضئيل من موجات الصوتية ...قادمةٌ من
  • Le meurtre peut aussi être constitutif d'un crime contre l'humanité lorsqu'il est commis dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique, lancée contre la population civile.
    كما أن أعمال القتل قد تشكل أيضاً جريمة ضد الإنسانية عندما تُرتكب كجزء من اعتداء منهجي أو واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين.
  • Imagerie hyperspectrale : ces systèmes collectent des données sur diverses longueurs d'onde des régions infrarouge visible, proche et lointain (thermique) du spectre électromagnétique.
    التصوير فوق الطيفي: تحوز هذه الأنظمة علي البيانات عبر نطاق أطوال موجية في مناطق الطيف الكهرومغناطيسي (الحرارية) للأشعة دون الحمراء ذات الموجات المرئية القصيرة والطويلة.
  • L'infrarouge n'a pas la portée. Ils doivent utiliser des ondes électromagnétiques à longue portée.
    الأشعة تحت الحمراء، لا تستطيع تغطية النطاق لابد أنّهم سيستخدمون الموجات الطويلة
  • Infrarouge : faible portée. Ce sera une micro-impulsion, longues ondes.
    الأشعة تحت الحمراء، لا تستطيع تغطية النطاق لابد أنّهم سيستخدمون الموجات الطويلة
  • Elle a aussi créé la Commission nationale pour l'étude et la prévention des catastrophes naturelles.
    فتعالج بيانات ساتلية وأرضية وتخضع لتحليل دقيق من أجل النمذجة الحاسوبية لعمليات الموجات الكبيرة النطاق في الغلاف الأيوني والغلاف الجوي.
  • L'auteur savait que ce comportement faisait partie d'une attaque généralisée ou systématique dirigée contre une population civile ou entendait qu'il en fasse partie.
    أن يعلم مرتكب الجريمة بأن السلوك جزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين أو أن ينوي أن يكون هذا السلوك جزءاً من ذلك الهجوم.
  • Le Rapporteur spécial estime qu'étant donné l'ampleur du problème de la violence sexuelle à l'égard des femmes et des filles, le Gouvernement du Myanmar gagnerait à dialoguer avec le Comité.
    ويرى المقرر الخاص أن حكومة ميانمار ستستفيد من الحوار مع اللجنة في ضوء الانتشار الواسع النطاق للعنف الجنسي الموجه ضد النساء والفتيات في البلد.
  • Il recommande en outre que l'éducation sexuelle soit encouragée partout et ciblée sur les adolescents, filles et garçons, en mettant l'accent sur la prévention des grossesses précoces et la lutte contre les maladies sexuellement transmissibles.
    وتوصي كذلك بالترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للمراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة لمنع الحمل المبكر والسيطرة على العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.